فارسی
شنبه 03 آذر 1403 - السبت 20 جمادى الاول 1446
قرآن کریم مفاتیح الجنان نهج البلاغه صحیفه سجادیه

خطبه 143 - خطبه در طلب باران


مطلب قبلی خطبه 142
خطبه 144 مطلب بعدی


نحوه نمایش
متن عربی متن ترجمه
وَ مِنْ خُطْبَة لَهُ عَلَيْهِ السَّلامُ
از خطبه های‌ آن حضرت است
فِى الاِْسْتِسْقاءِ
در طلب باران
اَلا وَ اِنَّ الاَْرْضَ الَّتى تَحْمِلُكُمْ، وَالسَّماءَ الَّتى تُظِلُّكُمْ مُطيعَتانِ
بدانید زمینی‌ که شما را حمل می‌ کند، و آسمانی‌ که بر سرتان سایه می‌ اندازد فرمانبردار
لِرَبِّكُمْ، وَ ما اَصْبَحَتا تَجُودانِ لَكُمْ بِبَرَكَتِهِما تَوَجُّعاً لَكُمْ، وَ لا زُلْفَةً
پروردگار شمایند، برکات خود را به شما ارزانی‌ می‌ دارند، نه به خاطردلسوزی‌، و نه برای‌ نزدیکی‌ جستن
اِلَيْكُمْ، وَ لا لِخَيْر تَرْجُوانِهِ مِنْكُمْ، وَلكِنْ اُمِرَتا بِمَنافِعِكُمْ
به شما، و نه برای‌ خیری‌ که از شما توقع دارند، بلکه از جانب حق برای‌ رساندن منافع به شما
فَاَطاعَتا، وَ اُقيمَتا عَلى حُدُودِ مَصالِحِكُمْ فَقامَتا.
مأمورند پس خدا را اطاعت کرده اند، و دستور دارند به مصالح شما قیام کنند پس قیام کردند.
اِنَّ اللّهَ يَبْتَلى عِبادَهُ عِنْدَ الاَْعْمالِ السَّيِّئَةِ بِنَقْصِ الثَّمَراتِ،
خداوند بندگانش را به وقت اعمال بدشان به کمبود میوه ها،
وَ حَبْسِ الْبَرَكاتِ، وَ اِغْلاقِ خَزائِنِ الْخَيْراتِ، لِيَتُوبَ تائِبٌ،
و بازداشتن برکات، و بستن درِ خیرات آزمایش می‌ کند، تا توبه کننده توبه کند،
وَ يُقْلِعَ مُقْلِعٌ، وَ يَتَذَكَّرَ مُتَذَكِّرٌ، وَ يَزْدَجِرَ مُزْدَجِرٌ.
و گناهکار دل از گناه قطع نماید، و پندگیرنده پند گیرد، و خودداری‌ کننده از گناه خودداری‌ کند.
وَ قَدْ جَعَلَ اللّهُ سُبْحانَهُ الاِْسْتِغْفارَ سَبَباً لِدُرُورِ الرِّزْقِ وَ رَحْمَةِ
و خداوند سبحان توبه را سبب فراوانی‌ روزی‌ و رحمت
الْخَلْقِ، فَقالَ سُبْحانَهُ: «اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ اِنَّهُ كانَ غَفّاراً. يُرْسِلِ
بر خلق قرار داد و فرمود: «از خداوند آمرزش بخواهید، که او بسیار آمرزنده است. بعد از
السَّماءَ عَلَيْكُمْ مِدْراراً. وَ يُمْدِدْكُمْ بِاَمْوال وَ بَنينَ.» فَرَحِمَ اللّهُ
توبه شما باران آسمان را فراوان بر شما ببارد. و شما را به اموال و فرزندان مدد دهد.» پس رحمت خدا
امْرَءاً اسْتَقْبَلَ تَوْبَتَهُ، وَاسْتَقالَ خَطيئَتَهُ، وَ بادَرَ مَنِيَّتَهُ.
بر کسی‌ که توبه را استقبال کند، و از گناهانش پوزش خواهد، و پیش از فرا رسیدن مرگ به اعمال شایسته بپردازد.
اللّهُمَّ اِنّا خَرَجْنا اِلَيْكَ مِنْ تَحْتِ الاَْسْتارِ وَالاَْكْنانِ، وَ بَعْدَ عَجيجِ
خداوندا، ما را از زیر خیمه ها و سرپناه ها، و پس از شنیدن فریاد
الْبَهائِمِ وَ الْوِلْدانِ، راغِبينَ فى رَحْمَتِكَ، وَ راجينَ فَضْلَ نِعْمَتِكَ،
حیوانات و ناله فرزندان، با شوق به رحمتت، و امید به فضل نعمتت،
وَ خائِفينَ مِنْ عَذابِكَ وَ نِقْمَتِكَ. اللّهُمَّ فَاسْقِنا غَيْثَكَ، وَ لاتَجْعَلْنا
و بیم از عذاب و خشمت بیرون آمدیم. خداوندا، ما را از بارانت سیراب کن، و از ناامیدان
مِنَ الْقانِطينَ، وَ لا تُهْلِكْنا بِالسِّنينَ، وَ لا تُؤاخِذْنا بِما فَعَلَ السُّفَهاءُ
قرار مده، و به خشکسالی‌ هلاک مکن، و ما را به سبب اعمالی‌ که نادانان ما مرتکب شده اند مؤاخذه
مِنّا يا اَرْحَمَ الرّاحِمينَ.
مفرما، ای‌ مهربانترین مهربانان.
اللّهُمَّ اِنّا خَرَجْنا اِلَيْكَ نَشْكُو اِلَيْكَ ما لايَخْفى عَلَيْكَ، حينَ
خداوندا، به سوی‌ تو آمدیم، و از آنچه بر تو مخفی‌ نیست به تو شکایت آوریم، به وقتی‌ که
اَلْجَاَتْنَا الْمَضايِقُ الْوَعْرَةُ، وَ اَجاءَتْنَا الْمَقاحِطُ الْمُجْدِبَةُ، وَ اَعْيَتْنَا
سختی‌ های‌ کمرشکن راه چاره را بر ما بسته، و قحطی‌ دردآور ما را به این وضع انداخته، و امور سخت
الْمَطالِبُ الْمُتَعَسِّرَةُ، وَ تَلاحَمَتْ عَلَيْنَا الْفِتَنُ الْمُسْتَصْعَبَةُ. اللّهُمَّ
ما را خسته کرده، و فتنه های‌ ناهنجار نسبت به ما پی‌ درپی‌ شده. بارخدایا،
اِنّا نَسْأَلُكَ اَنْ لاتَرُدَّنا خائِبينَ، وَ لاتَقْلِبَنا واجِمينَ، وَ لا تُخاطِبَنا
از تو می‌ خواهیم که ما را محروم و ناامید برمگردانی‌، و با غصه و اندوه به خانه نفرستی‌، و به گناهانمان
بِذُنُوبِنا، وَ لا تُقايِسَنا بِاَعْمالِنا.
مگیری‌، و با اعمالمان مؤاخذه ننمایی‌.
اللّهُمَّ انْشُرْ عَلَيْنا غَيْثَكَ وَ بَرَكَتَكَ، وَ رِزْقَكَ وَ رَحْمَتَكَ، وَ اسْقِنا
خداوندا، سفره باران و برکت و رزق و رحمتت را بر ما بگستران، و ما را سیراب کن
سُقْياً نافِعَةً مُرْوِيَةً مُعْشِبَةً، تُنْبِتُ بِها ما قَدْ فاتَ،
به بارانی‌ سودمند و سیراب کننده و رویاننده گیاهان، که به سبب آن برویانی‌ آنچه را از دست رفته،
وَ تُحْيى بِها ما قَدْ ماتَ، نافِعَةَ الْحَيا، كَثيرةَ الْمُجْتَنى،
و زنده کنی‌ آنچه را مُرده، باران با منفعتی‌ که تشنگی‌ زمین را برطرف کند، و محصولی‌ که از آن به دست می‌ آید فراوان باشد،
تُرْوى بِهَا الْقيعانَ، وَ تُسيلُ الْبُطْنانَ، وَ تَسْتَوْرِقُ الاَْشْجارَ،
بارانی‌ که زمین های‌ هموار را بدان سیراب کنی‌، و وادیها و رودخانه ها را جاری‌ سازی‌، و درختان را پر برگ،
وَ تُرْخِصُ الاَْسْعارَ، اِنَّكَ عَلى ما تَشاءُ قَديرٌ.
و قیمت ها را ارزان نمایی‌، که تو بر هر چیز توانایی‌.



پر بازدید ترین مطالب سال
پر بازدید ترین مطالب ماه
پر بازدید ترین مطالب روز



گزارش خطا  

^